Langues, traduction et interprétation
Culture et industries culturelles
Questions autour de la genèse des langues créoles (Sorosoro)
Posté le 21 juin 2011 par Marie-Christine Hazaël-Massieux, professeur de linguistique à l’université de Provence, auteur de Textes anciens en créole français de la Caraïbe : histoire et analyse, Publibook, 2008.
Culture et industries culturelles
Mehrsprachigkeit im Kino des 21. Jahrhunderts
Sektion für den XXXII. Romanistentag 2011 in Berlin ("Romanistik im Dialog")
Der XXXII. Romanistentag des Deutschen Romanistenverbandes (DRV) findet vom 25. bis 28. September 2011 an der Humboldt-Universität zu Berlin unter dem Rahmenthema „Romanistik im Dialog“ statt.
Diversité linguistique et culturelle
EP resolution on early years learning for languages and linguistic diversity
On 12 May at a plenary session in Strasbourg, the European Parliament adopted a resolution on early years learning in the EU. Back in March the NPLD had put forward several amendments to the preliminary draft of the document. Through that initiative, the Parliament is now recalling the importance of “all early learning in the acquisition of knowledge,...
Langues, traduction et interprétation
Le métier de traducteur - entre grand art et activité douteuse
Hubertus von Gemmingen, traducteur chevronné, place son propre métier sur le banc d’essai: qu’est-ce qui caractérise une traduction pertinente? Où résident les principales difficultés?
Lire l'article sur le site de l'Université de Fribourg (Suisse)...
Culture et industries culturelles
El subtitulo emigra a las teles (El Pais)
La crisis y la piratería empujan a los profesionales del sector a trabajar cada vez más en los servicios de las televisiones para que sordos y ciegos sigan los programas El mundo del subtítulo viaja de las películas en versión original a un nuevo destino, los servicios que permiten a personas sordas o ciegas seguir los programas de...
Diversité linguistique et culturelle
Meer talen op straat! (Kennislink)
Minister Rita Verdonk wil in navolging van de gemeente Rotterdam een gedragscode instellen, waarin gepleit wordt tegen discriminatie en vóór het gebruik van de Nederlandse taal in het openbare leven. Taalkundigen horen liever meer talen op straat. Meer lezen...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Proposition de loi relative au développement des langues et cultures régionales
Rapport n° 657 (2010-2011) de Mme Colette MÉLOT, fait au nom de la commission de la culture, de l'éducation et de la communication, déposé le 22 juin 2011
Disponible au format PDF (432 Koctets)
Tableau comparatif au format PDF (130 Koctets)
Welcome ! (Les Francopholies et l'anglais)
Source : Le Figaro Fondées en 1985 par Jean-Louis Foulquier dans le but de défendre la chanson francophone sous toutes ses couleurs, les Francofolies se sont mises aux langues étrangères depuis quelques éditions. Partant du constat qu'une bonne proportion d'artistes français s'exprimait désormais en anglais, l'institution de La...
L'écrivain franco-libanais Amin Maalouf élu à l'Académie française
Source : TV5 Monde PARIS (AFP) - 23.06.2011 17:53 La persévérance a payé: l'écrivain franco-libanais Amin Maalouf a été élu jeudi à l'Académie française pour succéder à Claude Lévi-Strauss, après deux tentatives malheureuses en 2004 et 2007, année où il avait jeté...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Lenguas y culturas minoritarias en el camino de Santiago
Promoción, difusión y dignificación de las lenguas y culturas minoritarias de las Comunidades por las que atraviesa el camino de Santiago, entre ellas Aragón Xornal de Galicia | Domingo, 19 Junio, 2011 - 07:07 Estudio de Filología Aragonesa (Academia de l'Aragonés) participa, junto Xunta de Galicia, Instituto Navarro del...
Pratiques des langues vivantes
Interview: Speaking Welsh, Living in Brussels
Source : Language Rich Europe, 20 May 2011
Stefanie Poulton moved to Brussels from North Wales in 2009. Today she works in British Council Brussels as PA to Regional Director EU. She shares her views about multilingualism and having become “Welsh Stef” in Brussels for our blog. Interview with Canan Marasligil. Read more...
