Bilinguisme et plurilinguisme en famille
Bilingualism in Action - Theory and Practice
Luna Filipović, University of East Anglia
Cambridge University Press, December 2019, ISBN: 9781108455909
Bilinguisme et plurilinguisme en famille
Luna Filipović, University of East Anglia
Cambridge University Press, December 2019, ISBN: 9781108455909
Véronique Lochert, Marc Vuillermoz et Enrica Zanin (dir.),
Le Théâtre au miroir des langues (France, Italie, Espagne / XVIe-XVIIe siècles),
Genève, Droz, collection "Travaux du Grand Siècle n. 48", 2018
EAN13 : 9782600058551
Confira curiosidades sobre o contexto linguístico brasileiro que você talvez não saiba! Os falantes brasileiros costumeiramente entram em brigas homéricas ou debates inusitados quando se deparam com as diferenças de vocabulário nas distintas regiões do país. É biscoito ou é bolacha? Mexerica, bergamota ou tangerina? Nos deparamos constantemente na internet com a riqueza e a...
Langues et cultures régionales et minoritaires
The Conversation, 1er mars 2020 Prenez un moment et pensez à la langue que vous parlez le plus souvent et le mieux. Puis réfléchissez au(x) pays ou aux régions du monde où cette langue revêt le plus d’importance, en quantité et en qualité. Votre manière de parler est-elle identique à celle que l’on vous a appris à l’école, ou que vous utilisez dans vos réunions au travail,...
Na Suíça há quatro regiões linguísticas: a Suíça alemã, a francesa, a italiana e a romanche. Enquanto que o número de falantes das línguas oficiais alemã, italiana e romanche diminuiu, o número de falantes da língua francesa e das línguas não oficiais aumentou. As línguas não oficiais mais faladas são o inglês e o português. O multilinguismo é um aspeto importante da...
Diversité linguistique et culturelle
Source: Language Magazine, June 1, 2020 Ivannia Soto and Margo Gottlieb in conversation with Dan Alpert DAN ALPERT: What are the most important academic, cognitive, and cultural benefits of multilingualism? IVANNIA SOTO: There are so many benefits associated with multilingualism. Cognitively, multilingual proficiency strengthens how the brain functions. For example, bilingualism requires...
Langues et cultures régionales et minoritaires
The Conversation, 22 avril 2020 Une guerre peut en cacher une autre. Le 5 août 2019, le gouvernement indien a abrogé les articles 370A et 35A de la Constitution indienne pour retirer une partie de son autonomie au Jammu-et-Cachemire, territoire situé dans le nord de l’Inde et frontalier avec le Pakistan et la Chine. De longue date déjà, ce « paradis perdu » vit entre...
Bilinguisme et plurilinguisme en famille
Notre fille de 8 ans est une enfant plurilingue. Elle parle 4 langues et sait les lire. Comment avons-nous introduit la lecture ? Est-ce que cela a été un apprentissage facile ? Est-elle surdouée ? A-t-elle eu des difficultés ? Ce sont quelques unes des questions que les gens se posent et nous posent. Comment avons-nous fait ? Dès sa naissance, notre fille a été bercée dans 3...
Langues, traduction et interprétation
Actualitté, 21 mai 2020
Traduction imaginaire donnant lieu à un best-seller controversé et traductions réelles pour gagner sa vie... Boris Vian fait connaître les romans noirs et fantastiques américains.
Langues, traduction et interprétation
Editors Laura Incalcaterra McLoughlin | National University of Ireland, Galway Jennifer Lertola | Università di Bologna Noa Talaván | Universidad Nacional de Educación a Distancia John Benjamins Publishing, 2020, ISBN 9789027207555 In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language teaching has grown beyond...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Margarita Correia 02 Junho 2020 A expansão de uma língua, geralmente a do poder, faz-se a expensas de outras, que deixam de ser transmitidas às gerações mais jovens, enfraquecem e acabam por se extinguir. Louis-Jean Calvet ilustra bem este facto na sua obra de divulgação sociolinguística, logo a partir do título: A guerra das línguas (La guerre des langues, em francês),...
Langues, traduction et interprétation
Le Courrier des Balkans, samedi 25 avril 2020
Comment se reflète la méconnaissance de l’autre dans les littératures albanaise, serbe, croate ou bosnienne ? Comment changer les préjugés et renouer des liens ? Des éditeurs et traducteurs se battent pour faire tomber les barrières qui divisent trop souvent les peuples des Balkans. Lire la suite... >>>>>
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information