-
Book: Multilingual Education in the Light of Diversity: Lessons Learned
-
Book: Language Dominance in Bilinguals - Issues of Measurement and Operationalization
-
Books: Diversification in the Language Industry, Succes beyond translation: Anderson (Ed), Adams
-
Books: Integration durch Sprache - die Sprache der Integration: Flubacher
-
Boris Vian, écrivain de génie et traducteur pour gagner sa vie
-
Born Again in a Second Language (New York Times opinion pages)
-
Born With a Preference for Two Languages
-
Bosnie-Herzégovine : à Sarajevo, on va pouvoir enseigner en bosnien-croate-serbe
-
Boubou Senghote plaide pour une équité linguistique au Sénégal
-
Bouche Bée, Tout Ouïe - Comment Tomber Amoureux Des Langues ? (A. Taylor)
-
Bourse de l’UE pour un partenariat stratégique concernant la formation des traducteurs littéraires
-
Brain imaging proves second language learners can process language to nativelike levels
-
Brains benefit from multilingualism (AlphaGalileo)
-
Brainstorm: Multilingualism and the Mind
-
Brainstorming tussen lijsttrekkers over de taalproblematiek in Brussel : een selectieve synthese
-
Brasil – estado monolinguístico
-
Brasil e Europa assinam acordo para estimular pedidos de patentes
-
Brasil ganha desenho animado que ensina língua de sinais
-
Brasil: A diversidade linguística como patrimônio cultural
-
Brasil: A torre de Babel do Itamaraty
-
Brasileira e português vencem concurso de redação sobre cidadania global e multilinguismo
-
Brasileiro fala português: Monolingüismo e Preconceito Lingüístico
-
Brasileiros entre vencedores de concurso da ONU sobre multilinguismo
-
Brazil: Escolas bilíngues atraem novo perfil de aluno
-
Breathing life into modern foreign language A-levels
-
Brest. Rencontre « Plurilinguisme »
-
Brevet communautaire : la présidence Belge va t'elle marquer l'essai ?
-
Brevet européen : les gouvernements italien et espagnol veulent imposer l'anglais à leurs PME
-
Brevet européen: 3 langues ? (Le Figaro)
-
Brevet européen: La Commission autorise une "coopération renforcée"
-
Brevets : La position de l'OEP sur le protocole de Londres
-
Brevets : Réagir
-
Brevetto Ue, accordo su trilinguismo ma inglese onnipresente
-
Brevetto Ue: Guerra delle lingue
-
BREXIT - Barnier refuses to speak English - 'I will speak French' on Brexit
-
Brexit : la fin du programme Erasmus outre-Manche rebat les cartes pour les universités en Europe
-
Brexit : le français peut-il redevenir la langue de travail de l'Union européenne (TV5 Monde)
-
Brexit : quel avenir pour l'anglais, qui ne sera plus que la 17e langue maternelle dans l'UE ?
-
Brexit : un argumentaire complet. L'affaire n'est pas pliée !
-
Brexit a ‘potential disaster’ for minority languages (The Irish Times)
-
Brexit et ses malheureuses traductions
-
Brexit et ses malheureuses traductions
-
Brexit und Babel: Englisch als dominante Sprache der EU
-
Brexit: English is losing its importance in Europe, says Juncker
-
Brexit: pourquoi l’Union européenne ne parlerait-elle pas désormais français? (Le Figaro)
-
Brigitte Bardot ins Dschungelcamp! (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
-
Bringing languages to life in the classroom (The Guardian)
-
Bringing up Babel (The Economist 1843 - October/November 2016)
-
Bristol's answer to Brussels: online master's degree in translation
-
Britain in language battle over EU civil service exams
Page 28 sur 187