-
Communiqué de presse de l'ONU sur le multilinguisme
-
Communiqué de presse de la Commission : l'UE a besoin de linguistes
-
Communiqué de presse de la Commission sur le 112
-
Communiqué de presse de Lingua e Nuova Didattica
-
Communiqué de presse interassociatif portant sur l’obligation de se présenter à une certification en anglais pour obtenir une licence, un DUT ou un BTS
-
Communiqué de presse interassociatif portant sur l’obligation de se présenter à une certification en anglais pour obtenir une licence, un DUT ou un BTS
-
Communiqué Eurostat du 1er février 2016 sur les langues étrangères : le décrochage !
-
Communiquer : exclure ou partager ? (Guy Jucquois)
-
Communiquer en anglais, certes. Et les autres langues ? (Emission radio)
-
Communiquer en anglais, certes. Et les autres langues ? (Emission radio)
-
Como as traduções em tempo real podem revolucionar as viagens internacionais — e o que perdemos com isso
-
Cómo crear nuestro propio sistema de traducción automática neuronal
-
Cómo el primer idioma del niño incluye más que las palabras
-
Como esses bebês se tornam multilíngues desde tenra idade?
-
Como falar outras línguas mexe com nosso cérebro
-
Cómo funciona la innovadora herramienta que revela el dominio real de los idiomas en cada persona
-
Cómo los acentos extranjeros moldean inconscientemente la forma en que interactuamos
-
Cómo los eslóganes y las palabras extranjeras influyen en el consumo
-
Cómo mejorar la enseñanza de idiomas para las personas refugiadas
-
Cómo mejorar la enseñanza de idiomas para las personas refugiadas
-
Cómo mejorar la enseñanza de idiomas para las personas refugiadas
-
Cómo no traducir el titulo de una pelicula ? (La Nación)
-
Como o Multilinguismo Pode Melhorar as Habilidades Cognitivas de Crianças Autistas
-
Como podem as empresas melhorar a sua visão estratégica da comunicação multilingue?
-
Cómo preservar las lenguas minoritarias (RFI)
-
Cómo traducir la risa
-
Como traumas e conviver com compatriotas pode nos fazer esquecer a língua materna no exterior
-
Comparons nos langues
-
Comparons nos langues (DVD)
-
Compétence en anglais : l’obsédante question de la certification en langues
-
Compétence en anglais : l’obsédante question de la certification en langues
-
Compétence plurilingue déséquilibrée : l'exemple des adolescents...
-
Competence Requirements in Early Childhood Education and Care
-
Compétences linguistiques et épreuves du baccalauréat en Haïti : état des lieux et perspectives régionales (Abel Mercier, Research Gate, 2025)
-
Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche
-
Competências linguísticas requeridas pelos empregadores portugueses nos últimos 40 anos: o caso dos profissionais de secretariado
-
Competing across the borders (The Economist)
-
Compilation/évaluation de toutes les méthodes identifiées pour mesurer la proportion des langues en ligne
-
Comprendre comment l'espace européen de l'enseignement supérieur (EEES) se réduit à un espace interuniversitaire en anglais : le portail https://studyportals.com/
-
Comprendre les langues romanes
-
Comprendre les langues romanes
-
Comprendre les langues romanes (P. Teyssier)
-
Comprendre les langues romanes, Paul Teyssier
-
Comprendre les langues romanes, Paul Teyssier
-
Compte rendu de l'audition publique l'OPECST
-
Compte rendu de la journée d’étude de l’APLV sur le CECRL
-
Compte rendu de la première journée du colloque international : Situations de plurilinguisme et politiques du multilinguisme en Europe
-
Compte-rendu du 23 mars: "La France dans une Europe multilingue :...
-
Con el tema 'La Alfabetización y el plurilingüismo' la Comisión Nacional UNESCO abre en Colombia la convocatoria de los Premios Internacionales de Alfabetización 2019
-
Con l'Europa in cuffia (La Repubblica)
Page 36 sur 187