-
La Charte Européenne du plurilinguisme
-
La Chine et l'UE souhaitent protéger la diversité des langues
-
La Chine et la France discutent de la préservation de la diversité linguistique
-
La Chine joue pleinement le jeu de la diversité culturelle aux JO de Pékin ! (Le Point)
-
La Chine joue pleinement le jeu de la diversité culturelle aux JO de Pékin ! (Le Point)
-
La Chine joue pleinement le jeu de la diversité culturelle aux JO de Pékin ! (Le Point)
-
La ciência deve ser multilingue : Peter Funke em entrevista
-
La coalition française défend la diversité culturelle
-
La Coalition pour la diversité des expressions culturelles salue l'adoption d'une déclaration commune à Québec, lors de la 5e Conférence des ministres de la Culture de la Francophonie (Communiqué)
-
La Comisión pone en marcha la red de «másteres europeos de traducción»
-
La Comisión quiere que más universidades ofrezcan cursos para traductores
-
La Commission affirme ne pas favoriser la langue anglaise (Euractiv)
-
La Commission Barroso II engluée dans son anglophonie (Jean Quatremer)
-
La Commission européenne a décidément le sens du symbole!
-
La Commission européenne communique dans le vide ! (Communiqué de l'OEP)
-
La Commission européenne ouvre un appel d'offres pour soutenir la traduction
-
La Commission Européenne poursuivie pour non respect des règles linguistiques
-
La Commission européenne telle qu'en elle-même ! Aidons la Commission à améliorer le site europa !
-
La Commission face au plurilinguisme
-
La Commission se met à l'anglais, la presse française se fâche
-
La Commission veut boucler l'interminable dossier du brevet européen
-
La Commission veut moins de porte-parole anglo-saxons
-
La Commission veut une formation universitaire de traducteur plus...
-
La Commissione europea si schiera contro il multilinguismo...
-
La communication électronique en situations mono et plurilingues
-
La communication en Europe : anglais ou traduction ? (Agoravox)
-
La communication institutionnelle en langue française (rapport de l'Académie française)
-
La communication sur l'Europe : Des rendez-vous manqué
-
La condition du traducteur, Centre national du livre, rapport de P. Assouline
-
La confusion des langues - trop d'anglicismes !
-
La confusion des langues - trop d'anglicismes !
-
La confusion des langues - trop d'anglicismes !
-
La confusion des langues - trop d'anglicismes !
-
La connaissance des langues étrangères importante pour les entreprises
-
La Constitution de 1987 est au fondement du « bilinguisme de l’équité des droits linguistiques » en Haïti (Robert Berrouët-Oriol)
-
La construction des langues
-
La contribution du plurilinguisme à l’apprentissage du français : expérience d’un francophile thaïlandais dont l’enfance est imprégnée du parler de Phuket (Sombat Khruathong)
-
La convention sur la diversité des expressions culturelles ratifi
-
La Corse peut-elle se passer de la France ? (France Inter 26 novembre 2017)
-
La Corte Costituzionale e la nostra lingua: una sentenza di grande significato - Intervista a Nicoletta Maraschio, la presidente onoraria dell’Accademia della Crusca
-
La Corte Costituzionale e la nostra lingua: una sentenza di grande significato - Intervista a Nicoletta Maraschio, la presidente onoraria dell’Accademia della Crusca
-
La corte di giustizia dell'UE, “Giudice plurilingue”; i giuristi traduttori freelance
-
La Corte di giustizia europea boccia il trilinguismo dell'UE. Una vittoria per la lingua italiana? Lo chiediamo a Fabio Ruggiano, ricercatore di Linguistica italiana dell'Università di Messina
-
La cosiddetta italianità e il plurilinguismo in Alto Adige
-
La Côte d’Ivoire, championne de la croissance africaine (Les Echos/Le Cercle, Ilyes Zaouri)
-
La Cour europ. des droits de l'homme et l'interdiction de s'exprimer en tahitien
-
La création 2009 de Marén Berg
-
La crise n'a pas la langue dans sa poche
-
La crise va affecter la politique linguistique des universités (C. Springer)
-
La crisis económica llena en España las clases de idiomas
Page 88 sur 187