-
MADAGASCAR - Les Surfs, le plus célèbre groupe malgache de l’histoire Par Jean Claude Amboise - Docteur en droit - Avocat au barreau de Paris (Droit de la culture)
-
Madame la Ministre, pourquoi France Music Week ? (Lettre ouverte à Mme Rachida Dati, ministre de la culture, extrait)
-
Made in France : Pensée française, identité ouverte (Le nouveau magazine littéraire, janvier 2020)
-
Madrid choqué par le retrait de l’espagnol du site Internet de la présidence américaine (Le Monde)
-
Madrid Plataforma del Español y el desarrollo de la economia asociada a la lengua
-
Magister en Traducción (Alemán, Arabe, Chino, Francés, Inglés, Italiano)
-
Mai des langues 2024 : 4e édition de mise en lumière du plurilinguisme et de la diversité culturelle, inspirée par l’Année du sport
-
Maintenant je n'écris plus qu'en français (théâtre Antoine)
-
Mais de 200 línguas são faladas nas casas do Canadá
-
Mais de 80 filmes produzidos por indígenas estão disponíveis gratuitamente
-
Mais non, il n'y a pas de fatalité : l'exemple de l'Académie de Reims
-
Mais où sont passés les indo-européens ? (Université de Genève - Conférence de Jean-Paul Demoule 16 août 2016)
-
Maite Alonso: “El plurilingüismo no es la solución en los entornos no bilingües”
-
Maîtrisez-vous votre langue maternelle ? (Emission Radio Deutsche Welle)
-
Making language legal (The Slovak Spectator)
-
Making Plurilingual/Pluricultural Education Accessible: International Perspectives (call for papers)
-
Malaise dans la langue française de Sami Biasoni
-
Malaise dans la langue française de Sami Biasoni
-
Maltalingua – Erlebnispädagogisches Sprachlernprogramm für Schüler
-
Mamma e figlio. Con quale lingua comunicano?
-
Management Multiculturel et Performances de l'entreprise
-
Mañana de subjuntivo, tarde de ‘pintxos’: ¿qué es el turismo lingüístico?
-
Mandarim desafia inglês como "língua do futuro" na Ásia
-
Mandaté par Paris, Raffarin plaide pour plus de langue française dans l'UE
-
Manifest zur Anerkennung des Prinzips der sprachlichen und kulturellen Vielfalt in der Sprachforschung
-
Manifest zur Verteidigung der Mehrsprachigkeit in den Wissenschaften ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT
-
Manifeste "pour une édition de sciences humaines réellement européenne"
-
Manifeste méditerranéen pour la traduction
-
Manifeste pour la défense du multilinguisme scientifique ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (Signer la pétition)
-
Manifeste pour la Diversité Bioculturelle (adopté les 23-24 octobre 2019 à Vienne)
-
Manifeste pour la mise à l’échelle de l’enseignement bi-plurilingue en Afrique subsaharienne francophone : un bond en avant pour les systèmes éducatifs (Mamadou Ndoye, 30 juillet 2025)
-
Manifeste pour la reconnaissance du principe de diversité linguistique et culturelle dans les recherches concernant les langues
-
Manifesto em defesa do multilinguismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (5)
-
Manifesto en defensa del multilinguismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT
-
Manifesto for the recognition of the principle of linguistic and cultural diversity in language research
-
Manifesto in difesa del multilinguismo scientifico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (3)
-
Manifesto in favor of a multilingual science ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (4)
-
Manifesto no Parlamento Europeu pelo Multilinguismo
-
Manifesto per il riconoscimento del principio della diversità linguistica e culturale nella ricerca linguistica
-
Manifiesto en defensa del multilingüismo científico ES/ DE/ IT/ EN/ FR/ PT (2)
-
Manifiesto para el reconocimiento del principio de la diversidad lingüística y cultural en la investigación lingüística
-
Manifiesto por un Chaco pluricultural y plurilingüístico
-
Manoeuvres contre la loi Toubon !
-
Many NGO workers on the ground don’t speak the local language – new research
-
Māori language ‘at risk’ as a result of government policies, commissioner says (The Guardian)
-
Mapa mostra as línguas faladas no mundo e permite que você ouça até os sotaques regionais
-
Maps in support of the Council Recommendation on a coordinated approach to travel measures in the EU (la Commission européenne dépasse les bornes !)
-
Maranhão abriga primeira escola pública bilíngue do Brasil
-
Marche du 18 juin 2011 pour la langue française et la Francophonie
-
Märchenstunde auf der Internetseite der Deutschen Welle
Page 123 sur 187