-
Le multilinguisme au Parlement européen : question d'interprétation !
-
Le multilinguisme au quotidien à l'ONU
-
Le multilinguisme comme politique de l’Union européenne
-
Le multilinguisme dans les milieux professionnels. Observation des pratiques et interventions sur le terrain (Verone 25-26 novembre 2021)
-
Le multilinguisme dans les organisat° internat. : une perspective économique
-
Le multilinguisme dans les organisations internationales
-
Le multilinguisme en Europe et les exportations des entreprises
-
Le Multilinguisme en République de Sakha (Yakoutie)
-
Le multilinguisme est un humanisme (Leyla DAKHLI, academia.edu)
-
Le multilinguisme est une partie intégrante de l’accessibilité et devrait faire partie de la réforme européenne sur l’évaluation de la recherche.
-
Le multilinguisme et l'ONU (article)
-
Le multilinguisme et la mondialisation du marché de la traduction
-
Le multilinguisme et la science ouverte (Actualités du comité 16/12/2020)
-
Le multilinguisme et la science ouverte (Actualités du comité 16/12/2020)
-
Le multilinguisme n'est pas un fardeau, c'est une chance (L. Orban)
-
Le multilinguisme nécessaire en entreprise à cond. de dépasser les clichés sociaux
-
Le multilinguisme suisse contribue au PIB
-
Le multilinguisme, arme de séduction de l’UE
-
Le multilinguisme, clé de l'avenir éducatif sénégalais
-
Le multilinguisme, un avantage indéniable
-
Le multilinguisme: une pratique généralisée au Pakistan (Sorosoro)
-
Le Mythe de la Pentecôte : littérature, traduction, pensée, arts The Myth of Pentecost: literature, translation, theory, arts Der Pfingstmythos in Literatur, Übersetzung, Denken, Kunst (appel à communication)
-
Le n° 34 du Courriel européen des langues vient de paraître
-
Le naufrage du français, le triomphe de l'anglais, Enquête (Lionel Meney, Editions Hermann)
-
Le néerlandais va-t-il disparaître ?
-
Le néerlandais, première langue nationale, obligatoirement étudié par les Wallons bientôt ? "On ne peut pas aimer la Belgique si on ne connaît pas le pays" (RTL-info)
-
Le Net appartient encore au monde occidental
-
Le niveau de français des élèves de l’enseignement supérieur a-t-il réellement baissé? (Le Figaro)
-
Le niveau en langues reste un marqueur en France
-
Le nombre d'élèves germanistes repart à la hausse
-
Le norvégien influencé par l'anglais... (Terminometro)
-
Le nouveau Bachelor de Polytechnique : Une première année dense et tout en anglais, français obligatoire
-
Le nouveau FRAMONDE – 14 février 2014 est en ligne
-
Le nouveau modèle d'IA de Facebook traduit directement 100 langues sans dépendre de l'anglais
-
Le nouveau Parquet européen parlera English only
-
Le nouvel élan des langues indiennes (Le Monde)
-
Le nuove complessità dell’italiano di oggi (plurilinguismo e plurimodalità)
-
Le opportunità del multilinguismo
-
Le papiamentu, un créole qui se porte bien
-
Le Parlement divisé au sujet de l'enseignement des langues (Euractiv)
-
Le Parlement européen a adopté le 7 juillet 2021 une importante résolution sur les dialogues citoyens et la participation des citoyens au processus décisionnel de l’Union européenne avec rappel des droits linguistiques
-
Le Parlement européen réduit le budget de la traduction
-
Le Parlement européen rend hommage au professeur Samuel Paty: "La terreur se combat par l'enseignement tel qu'il le pratiquait"
-
Le Parlement peine à recruter des interprètes de langue maternelle anglaise
-
Le partenariat créole-français, l’unique voie constitutionnelle et rassembleuse en Haïti (par Robert Berrouët-Oriol)
-
Le partenariat des langues dans l'espace francophone
-
Le passeport dépend des compétences linguistiques
-
Le passeport européen pour les langues
-
Le patrimoine écrit des langues régionales : signaler, numériser, transmettre (BNF)
-
Le paysage sociolinguistique en Tunisie : Diglossie ou Conflit linguistique ? (Safa Chouchène, academia.edu)
Page 107 sur 187